Gaslight in italiano significa persuadere qualcuno a forza di manipolare la mente.

Cosa Vuol Dire Gaslight?

***Oggi ti do la spiegazione in italiano perché secondo me, questa parola è un po’ difficile da tradurre…e mi spinge a praticare il mio italiano ;-D

A proposito, il video corrispettivo si trova nel mio canale You Tube!

Conosci una coppia dove un partner prepotente prova a manipolare i sentimenti dell’altro per far prevalere il proprio punto di vista? Per forza di gaslighting, tale persona dominante convince l’altra (spesso in modo abbastanza sottile) a dubitare della propria realtà e farla diventare d’accordo. In questo post, esploriamo la traduzione e il significato dell’espressione gaslighting / to gaslight someone.

 

How do you pronounce "Gaslight?"

Come si pronuncia Gaslight?

(AmE) /ˈɡæslaɪt/

What does "gaslighting" mean?

Cosa vuol dire gaslighting?

Il verbo to gaslight si riferisce all’azione di una persona per convincere l’altra che la sua versione dei fatti o la sua opinione non vale. Il motivo? Per tenerla sotto controllo o ottenere quello che vuole. Ad esempio, una copia viene invitata alla festa di un vecchio amico del ragazzo. Alla ragazza non piace quest’amico e quindi lei non vuole andare da lui. Invece di dire “non voglio andare alla festa perché il tuo amico non mi piace,” la ragazza dice “non dovremmo andarci perché non è mai piaciuto a te questo amico.” Di conseguenza, il ragazzo pensa “hmmmm, magari lei ha ragione…a volte lo trovo un po’ seccante…okay, saltiamo la festa.”

The Origins of the term "Gaslighting."

L'origine del termine gaslighting.

Il termine gaslighting deriva da un film americano del 1944 dal titolo Gaslight, basato sull’opera teatrale inglese Gas Light da Patrick Hamilton. La premessa è così: un uomo sposato con un’erede ricca vuole che lei impazzisca affinché lui possa rubare la sua ricchezza. Per riuscirci, il marito comincia a spostare alcuni oggetti dalla casa su, in soffitta. Quando la moglie gli chiede dove siano gli oggetti, lui risponde che l’ha fatto lei, solo che lei non si ricorda. Lui nasconde anche delle cose nella borsa della moglie senza dirglielo e fa allusioni che lei sia cleptomane…allusioni a cui lei crede. Pian piano la moglie dubita della propria sanità mentale. La goccia che fa traboccare il vaso è quando la moglie si accorge di un lampione all’esterno che sembra sfarfallare solo quando esce il marito dalla casa (in realtà il marito fa finta di uscire di casa, ma rientra in soffitta attraverso una finestra sul retro e quando lui accende la luce della soffitta, fa sfarfallare il lampione della strada.) Insomma, tutte le bugie del marito rendono la moglie sempre più ansiosa e alla fine è convinta di essere davvero matta da legare. 

Gaslight_promo_still.jpg,  See page for author, Public domain, via Wikimedia Commons.

Why do people gaslight others?

Quali sono i motivi per gaslighting?
  1. Esercitare il controllo sugli altri.
  2. Minimizzare un’esperienza spiacevole di una persona in modo da non doverla affrontare, ad esempio durante una visita medica (medical gaslighting.)
  3. Evitare la responsabilità delle proprie azioni cattive, ad esempio la violenza domestica.
  4. Manipolare una situazione politica (political gaslighting.)

Ti do dei esempi …

1. Esercitare il controllo sugli altri.

Boyfriend sips coffe and looks at her with eyebrows raised and girlfriend looks back at him, exasperated.

Liz, you don’t really want to break up with me. You’re only saying that right now.

-Don’t gaslight me Rick. I know my own feelings!

Liz, non vuoi lasciarmi davvero. Dici così solo in questo momento.

-Non cercare di persuadermi, Rick. Capisco i miei sentimenti!

2. Minimizzare un'esperienza spiacevole, ad esempio durante una visita medica (medical gaslighting)

A Caucasian male doctor from the Oncology Branch consults with a Caucasian female adult patient, who is sitting up in a hospital bed

Dr. Sinclair says I’m just imagining these symptoms, but I really am sick. Ugh,… I hate being gaslighted by my doctor!

Il Dott. Sinclair dice che mi sto solo immaginando i sintomi, ma sto davvero male. Uffa,… odio essere sottovalutata dal dottore!

3. Evitare la responsabilità per le proprie azioni cattive, ad esempio la violenza domestica

Girlfriend confides in her friend while sitting on the couch together.

What your boyfriend said the other day was really mean. Don’t let him gaslight you and tell you it wasn’t a big deal.”

Quello che ha detto il tuo ragazzo l’altro giorno era proprio cattivo. Non permettergli di farti mettere i piedi in testa e di dirti che non è stato un granché.

4. Manipolare una situazione politica (political gaslighting)

Putin and Obama have a serious discussion without making eye contact.
Official White House Photo by Pete Souza, Public domain, via Wikimedia Commons.

During the annexation of Crimea, Russia tried to gaslight the world by pretending nothing was happening. 

Durante l’annessione della Crimea, la Russia cercava di convincere tutto il mondo facendo finta di nulla stesse succedendo.

What could you say to a Gaslighter?

Che cosa potresti dire ad un gaslighter?

Ogni situazione è ovviamente unica, ma qui sotto vedi un paio di modi di rispondere a un/una gaslighter (chi cerca di gaslight gli altri).

  • Even though you don’t agree, my opinion is still valid.  = Anche se tu non sei d’accordo, la mia opinione è sempre valida.
  • I feel unheard.  Mi sento inascoltato.
  • Let’s agree to disagree. Concordiamo sul nostro disaccordo.
Illustration of a woman holding an English textbook saying "the end."
Feedback is always Welcome

Mi faccio in quattro per rendere questo sito d’aiuto. Quindi, se hai qualsiasi feedback o se vuoi che io scriva su un tema o su una parola particolare in inglese, dimmelo nei commenti, oppure sentiti libero di darmi un suggerimento, cliccando qui.

Iscriviti alla newsletter!

Mi raccomando, iscriviti alla newsletter in modo da incoraggiarti a leggere i post per non perdertene neanche uno. Così l’apprendimento diventerà più facile e efficace. Ti prometto di non sommergerti di mail superflue.

×